Online-Weiterbildung
Präsenz-Weiterbildung
Produkte
Themen
Dashöfer

Die Katze aus dem Sack lassen

09.11.2017  — Online-Redaktion Verlag Dashöfer.  Quelle: Verlag Dashöfer GmbH.

Vielleicht hat Ihr Chef letzte Woche verraten, wo die Weihnachtsfeier stattfindet oder die Kollegin hat erzählt, dass sie ein Kind bekommt. Damit haben sie die Katze aus dem Sack gelassen. Aber warum sagt man das eigentlich so und wie kommt das Tier dort rein?

Die Redewendung häng mit einer weiteren zusammen: Wer „die Katze im Sack kauft“, riskiert, bei einem Geschäft betrogen zu werden. Im Mittelalter war es üblich, Kaninchen oder Ferkel für einen Braten in Säcken zu verkaufen. Betrüger versuchten aber auch immer wieder, stattdessen Katzen in die Säcke zu stecken, die im Überfluss herumstreunten. Wer die Katze nun aus dem Sack ließ, der entlarvte den Betrugsversuch.

Anzeige
Visitenkarte Sekretariat

Sie entlasten, Sie managen – und Sie sind das Aushängeschild Ihrer Firma! Lernen Sie im Seminar, wie Sie Ihre Außen­wirkung weiter verbessern können.

Auch in den Geschichten über Till Eulenspiegel kommt die Redensart zum Ausdruck. Er näht darin eine Katze in einen Kaninchenpelz und versucht, so eine minderwertige Ware zum höheren Preis zu verkaufen. Viele der Geschichten handeln davon, wie Till Eulenspiegel vorhandene Redensarten wörtlich nimmt und die Leute damit auf die Palme bringt (eine weitere Redewendung übrigens, die einen näheren Blick wert wäre).

Auch im Englischen gibt es den Spruch „to let the cat out of the bag“. Er hat allerdings einen anderen Hintergrund: Die cat-o-nine-tail, eine Peitsche mit neun Riemen (Schwänzen), war in Großbritannien weit verbreitet. Sie diente zur Bestrafung und wurde vor allem in der Armee und der Royal Navy, aber auch für die Vollstreckung von Gerichtsurteilen benutzt. Stand eine Bestrafung an, so wurde die Peitsche aus einem ledernen Sack geholt. In der Schifffahrt war es üblich, dass der Kapitän erst zu diesem Zeitpunkt die Anzahl der Peitschenhiebe verriet und die Katze somit aus dem Sack ließ.

Warum die Peitsche cat-o-nine-tail genannt wurde, ist übrigens umstritten. Eine Erklärung ist die Form der Striemen, die ein Schlag verursachte. Diese sahen aus wie die Wunden von Katzenkrallen. Die Riemen wurden wahrscheinlich erst später als Schwänze bezeichnet. Ähnliche Namen für die Peitsche finden sich auch in anderen Sprachen, etwa im Niederländischen, Spanischen und Italienischen.

nach oben